2013年7月1日月曜日

「なぜ彼女をかばってるの?」は英語で何と言う?

アメリカのドラマを見ていたら、「私をかばうことないでしょう」
とった表現が出てきました。

「人をカバう」は、stick up for someoneと言います。
「人を弁護・指示する」と言う意味です。

例文をあげましょう。

Why are you sticking up for her?
なんで彼女をかばってるの?



0 件のコメント:

コメントを投稿